7 d'octubre de 2010
Descarregar pdfLausana commemora el centenari de Màrius Torres
|
||
Lausana, la més francòfila de les ciutats suïsses, acollirà demà divendres, dia 8 d'octubre, una conferència per commemorar el primer centenari del naixement de Màrius Torres. Després d'haver fet difusió de l'obra poètica del gran clàssic lleidatà a Marsella, Tolosa i París, Marta Giné, catedràtica de traducció de la UdL, portarà la veu de l'escriptor al públic suís, "amb el desig que el nostre poeta més universal sigui conegut i estimat més enllà de les nostres fronteres", afirma.
La xerrada, que tindrà lloc al Casal Català de Lausana, i que du per títol Màrius Torres, un poeta lleidatà i universal, pretén retre homenatge la figura d'aquest autor, fent un recorregut per la vida i obra de l'escriptor a través de la lectura dels seus poemes.
Marta Giné, juntament amb el professor Norberto Gimelfarb, han traduït al francès l'obra del poeta. A la primera edició de poemes de Màrius Torres en aquesta llengua, "La dernière rose" (2008), va seguir, al 2010, "Paroles de la nuit", edició corregida i ampliada a 90 poemes de la primera. Ambdós llibres han estat publicats per l'editorial l'Harmattan de París..
La xerrada, que tindrà lloc al Casal Català de Lausana, i que du per títol Màrius Torres, un poeta lleidatà i universal, pretén retre homenatge la figura d'aquest autor, fent un recorregut per la vida i obra de l'escriptor a través de la lectura dels seus poemes.
Marta Giné, juntament amb el professor Norberto Gimelfarb, han traduït al francès l'obra del poeta. A la primera edició de poemes de Màrius Torres en aquesta llengua, "La dernière rose" (2008), va seguir, al 2010, "Paroles de la nuit", edició corregida i ampliada a 90 poemes de la primera. Ambdós llibres han estat publicats per l'editorial l'Harmattan de París..